Loading...
error_text
پایگاه اطلاع رسانی دفتر حضرت آیت الله العظمی صانعی :: کتابخانه فارسی
اندازه قلم
۱  ۲  ۳ 
بارگزاری مجدد   
پایگاه اطلاع رسانی دفتر حضرت آیت الله العظمی صانعی :: دعاى افتتاح

دعاى افتتاح

اَللّـهُمَّ اِنّى اَفْتَتِحُ الثَّنآءَ بِحَمْدِكَ، وَاَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوابِ***خدايا من ستايش را بوسيله حمد تو مى گشايم و تويى كه به نعمت بخشى خود بندگان را به درستى

بِمَّنِكَ، وَاَيْقَنْتُ اَنَّكَ اَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمينَ فى مَوْضِعِ الْعَفْوِ***وادارى و يقين دارم كه براستى تو مهربانترين مهربانانى اما در جاى گذشت

وَالرَّحْمَةِ، وَاَشَدُّ الْمُعاقِبينَ فى مَوْضِعِ النَّكالِ وَالنَّقِمَةِ،***و مهربانى ولى سخت ترين كيفركننده اى در جاى شكنجه و انتقام

وَاَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرينَ فى مَوْضِعِ الْكِبْريآءِ وَالْعَظَمَةِ، اَللّـهُمَّ***و بزرگترين جبارانى در جاى بزرگى و عظمت خدايا

اَذِنْتَ لى فى دُعآئِكَ وَمَسْئَلَتِكَ، فَاسْمَعْ يا سَميعُ مِدْحَتى،***تو به من اجازه دادى در اين كه بخوانمت و از تو درخواست كنم پس اى خداى شنوا مدح و ثنايم را بشنو

وَاَجِبْ يا رَحيمُ دَعْوَتى، وَاَقِلْ يا غَفُورُ عَثْرَتى، فَكَمْ يآ***و پاسخ ده اى مهربان خواسته ام را و ناديده گير اى آمرزنده لغزشم را اى

اِلهى مِنْ كُرْبَة قَدْ فَرَّجْتَها، وَهُمُوم قَدْ كَشَفْتَها، وَعَثْرَة قَدْ***معبود من، چه بسيار گرفتارى كه برطرف كردى و چه بسيار اندوه كه زدودى و لغزشها كه

اَقَلْتَها، وَرَحْمَة قَدْ نَشَرْتَها، وَحَلْقَةِ بَلاء قَدْ فَكَكْتَها، اَلْحَمْدُ***چشم پوشيدى و مهر و رحمت كه گستردى و زنجير بلا كه از هم باز كردى ستايش

للهِِ الَّذى لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَريكٌ فى***خاص خدايى است كه نگيرد همسرى و نه فرزندى و نيست برايش شريكى در

الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِّ، وَ كَبِّرْهُ تَكْبيراً، اَلْحَمْدُ للهِِ***فرمانروايى و نيست برايش ياورى از خوارى و به كمال بزرگى او را ياد كن ستايش خداى را

بِجَميـعِ مَحامِدِهِ كُلِّهَا عَلى جَميعِ نِعَمِهِ كُلِّها، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى***به همه ستودگيهايش يكسر بر همه نعمتهايش يكسر ستايش براى خدايى است كه

لا مُضآدَّ لَهُ فى مُلْكِهِ، وَلا مُنازِعَ لَهُ فى اَمْرِهِ، اَلْحَمْدُ للهِِ***ضد و دشمنى در پادشاهى او و ستيزه جويى در فرمانش نيست ستايش خدايى را است

الَّذى لا شَريكَ لَهُ فى خَلْقِهِ، وَلا شَبيهَ لَهُ فى عَظَمَتِهِ،***كه شريكى در خلقتش ندارد و شبيهى در عظمت او نيست

اَلْحَمْدُ للهِِ الْفاشى فِى الْخَلْقِ اَمْرُهُ وَ حَمْدُهُ الظّاهِرِ بِالْكَرَمِ***ستايش خاص خدايى است كه هويدا است در ميان خلق كارش و ستايشش و آشكار است به بزرگوارى

مَجْدُهُ، الْباسِطِ بِالْجُودِ يَدَهُ، الَّذى لاتَنْقُصُ خَزآئِنُهُ،***شوكتش و گشاده است دستش آنكه نقصان نپذيرد خزينه هايش

وَلا تَزيدُهُ كَثْرَةُ الْعَطآءِ اِلاّجُوداً وَ كَرَماً، اِنَّهُ هُوَ الْعَزيزُ***و نيفزايدش بسيارى عطا مگر جود و بزرگوارى براستى كه او عزيز و بسيار

الْوَهّابُ اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ قَليلاً مِنْ كَثير مَعَ حاجَة***بخشنده است خدايا از تو خواهم اندكى از بسيار با اينكه نيازمنديم

بى اِلَيْهِ عَظيمَة، وَغِناكَ عَنْهُ قَديمٌ وَ هُوَ عِنْدى كَثيرٌ، وَهُوَ***بدان بزرگ است و بى نيازى تو از آن قديم و ازلى است و آن درخواست پيش من بسيار ولى

عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسيرٌ، اَللّـهُمَّ اِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبى، وَتَجاوُزَكَ***در نزد تو اندك و آسان است خدايا به راستى گذشت تو از گناهم و چشم پوشيت

عَنْ خَطيئَتى، وَصَفْحَكَ عَنْ ظُلْمى، وَسَِتْرَكَ عَلى قَبيحِ***از خطايم و ناديده گيريت از ستمم و پرده پوشيت بر كار

عَمَلى، وَحِلْمَكَ عَنْ كَثيرِ جُرْمى عِنْدَ ما كانَ مِنْ خَطأى***زشتم و بردباريت در برابر جنايت و جرم بسيارم كه به خطا يا از روى

وَعَمْدى اَطْمَعَنى فى اَنْ اَسْئَلَكَ ما لا اَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ،***تعمد كردم مرا به طمع انداخت تا از تو درخواست كنم چيزى را كه مستحق آن نيستم،

الَّذى رَزَقْتَنى مِنْ رَحْمَتِكَ، وَاَرَيْتَنى مَنْ قُدْرَتِكَ، وَعَرَّفْتَنى***درخواست كنم آنچه را كه از رحمتت روزى من كردى و از قدرتت به من نماياندى و از اجابت دعايت

مِنْ اِجابَتِكَ، فَصِرْتُ اَدْعُوكَ آمِناً، وَاَسْئَلُكَ مِسْتَأنِساً***به من شناساندى و اين سبب شد كه من از روى اطمينان تو را بخوانم و با تو انس گرفته

لا خآئِفاً وَلا وَجِلاً، مُدِلاًّ عَلَيْكَ فيـما قَصَدْتُ فيهِ اِلَيْكَ،***بدون ترس و واهمه از تو حاجت بخواهم و تازه در مطلوب و مقصود خود با ناز و عشوه به درگاهت آيم

فَاِنْ اَبْطَاَ عَنّى عَتَبْتُ بِجَهْلى عَلَيْكَ، وَلَعَلَّ الَّذى اَبْطَاَعَنّى***و اگر حاجتم دير برآيد بواسطه نادانيم بر تو اعتراض كنم در صورتى كه شايد دير كردن

هُوَ خَيْرٌ لى لِعِلْمِكَ بِعاقِبَةِ الاُْمُورِ، فَلَمْ اَرَ مَوْلاً كَريماً اَصْبَرَ***آن براى من بهتر باشد زيرا تو داناى به سرانجام كارها هستى و از اين رو من نديدم مولاى بزرگوارى را

عَلى عَبْد لَئيم مِنْكَ عَلَىَّ يا رَبِّ، اِنَّكَ تَدْعُونى فَاُوَلّى***كه بر بنده پست خود شكيباتر از تو باشد بر من اى پروردگارم تو مرا مى خوانى ولى من

عَنْكَ، وَتَتَحَبَّبُ اِلَىَّ فَاَتَبَغَّضُ اِلَيْكَ، وَتَتَوَدَّدُ اِلَىَّ فَلا اَقْبَلُ***از تو رومى گردانم و تو به من دوستى مى كنى ولى من با تو دشمنى مى كنم و تو به من محبت كنى و من

مِنْكَ، كَاَنَّ لِىَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ، فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ***نپذيرم گويا من منتى بر تو دارم و باز اين احوال باز ندارد تو را از مهر

لى وَالاِْحْسانِ اِلَىَّ، وَالتَّفَضُّلِ عَلَىَّ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ، فَارْحَمَ***به من و احسان بر من و بزرگواريت نسبت به من از روى بخشندگى و بزرگواريت پس بر بنده

عَبْدَكَ الْجاهِلَ، وَجُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ اِحْسانِكَ، اِنَّكَ جَوادٌ***نادانت رحم كن و از زيادى احسانت بر او ببخش كه به راستى تو بخشنده

كَريمٌ اَلْحَمْدُ للهِِ مالِكِ الْمُلْكِ، مُجْرِى الْفُلْكِ، مُسَخِّرِ الرِّياحِ،***و بزرگوارى ستايش خاص خدا است كه مالك سلطنت و روان كننده كشتى (وجود) و مسخركننده بادها

فالِقِ الاِْصْباحِ، دَيّانِ الدّينِ، رَبِّ الْعَالَمينَ، اَلْحَمْدُ للهِِ عَلى***و شكافنده سپيده صبح و حكمفرماى روز جزا و پروردگار جهانيان است ستايش خداى را است

حِلْمِهِ بَعْدَ عِلمِهِ، وَالْحَمْدُللهِِ عَلى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ،***كه بردباريش پس از دانستن و ستايش براى خدا است بر گذشتش با اينكه نيرومند است

وَالْحَمْدُ للهِِ عَلى طُولِ اَناتِهِ فى غَضَبِهِ، وَهُوَ قادِرٌ عَلى***و ستايش براى خدا است بر زيادى تحمل و بردباريش در عين خشم او با اينكه او بر

ما يُريدُ، اَلْحَمْدُ للهِِ خالِقِ الْخَلْقِ، باسِطِ الرِّزْقِ، فاِلقِ***هرچه بخواهد تواناست ستايش خداى را است كه آفريننده خلق و گسترنده روزى و شكافنده

اَلاِْصْباحِ، ذِى الْجَلالِ وَالاِْكْرامِ، وَالْفَضْلِ وَالاِْنْعامِ، الَّذى***صبح صاحب جلال و بزرگوارى و فضل و نعمت بخشى آنكه

بَعُدَ فَلايُرى، وَقَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوى، تَبارَكَ وَتَعالى،***دور است پس ديده نشود و نزديك است كه مطلع از گفتگوهاى سرى است برتر و والا است

اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى لَيْسَ لَهُ مُنازِعٌ يُعادِلُهُ، وَلا شَبيهٌ يُشاكِلُهُ،***ستايش خدايى را كه نيست براى او ستيزه جويى كه با او برابرى كند و نه شبيهى كه هم شكل او باشد

وَلا ظَهيرٌ يُعاضِدُهُ، قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الاَْعِزّآءَ، وَتَواضَعَ***و نه پشتيبانى كه كمكش كند به عزت خويش چيره دستان را مقهور ساخته و در مقابل عظمتش

لِعَظَمَتِهِ الْعُظَمآءُ، فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ ما يَشآءُ، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى***بزرگان فروتنى كرده پس بوسيله نيرويش به هرجا كه خواهد رسيده ستايش خدايى را كه

يُجيبُنى حينَ اُناديهِ، وَيَسْتُرُ عَلَىَّ كُلَّ عُورَة وَاَنـَا اَعْصيهِ***پاسخم دهد هرگاه بخوانمش و بپوشاند بر من هر زشتى را و من نافرمانيش كنم

وَيُعَظِّمُ الْنِّعْمَةَ عَلَىَّ فَلا اُجازيهِ، فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَة هَنيئَة قَدْ***و بزرگ گرداند بر من نعمتش را ولى من پاداشش ندهم پس چه بسيار بخششهاى جانبخشى كه

اَعْطانى، وَعَظيمَة مَخُوفَة قَدْ كَفانى، وَبَهْجَة مُونِقَة قَدْ***به من عطا فرمود و چه پيش آمدهاى بزرگ و هولناكى را كه از من دور كرد و چه خوشيهاى شگفت انگيزى كه

اَرانى، فَاُثْنى عَلَيْهِ حامِداً، وَاَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى***به من نماياند او را ستايش كنان ثنا گويم و تسبيح گويان يادش كنم ستايش خاص خدايى است كه

لا يُهْتَكُ حِجابُهُ وَلا يُغْلَقُ بابُهُ، وَلا يُرَدُّ سآئِلُهُ، وَلا يُخَيَّبُ***پرده اش دريده نشود و در خانه اش بسته نگردد و خواهنده اش رد نشود و آرزومندش

آمِلُهُ، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى يُؤْمِنُ الْخآئِفينَ، وَيُنَجِّى الصّالِحينَ،***نوميد نگردد ستايش خاص خدايى است كه هراسناكان را امان بخشد و شايستگان را نجات دهد

وَيَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفينَ، وَيَضَعُ الْمُسْتَكْبِرينَ، وَ يُهْلِكُ مُلُوكاً***و ناتوان شمردگان را بلند كند و گردنكشان را زبون كند و شاهان را نابود كند

وَيَسْتَخْلِفُ آخَرينِ، وَالْحَمْدُ للهِِ قاِصمِ الجَّبارينَ، مُبيرِ***و به جايشان دسته ديگرى نشاند ستايش خداى را در هم شكننده سركشان و نابودكننده

الظّالِمينَ، مُدْرِكِ الْهارِبينَ، نَكالِ الظّالِمينَ، صَريخِ***ستمكاران دريابنده گريختگان كيفردهنده ظالمان فريادرس

الْمُسْتَصْرِخينَ، مَوْضِع ِ حاجاتِ الطّالِبينَ، مُعْتَمَدِ الْمُؤْمِنينَ،***فريادخواهان جايگاه حاجتهاى جويندگان تكيه گاه مؤمنان

اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعَدُ السَّمآءُ وَ سُكّانُها***ستايش خدايى را است كه از ترس او آسمان و ساكنانش غرش كنند

وَتَرْجُفُ الاَْرْضُ وَعُمّارُها، وَتَمُوجُ الْبِحارُ وَمَنْ يَسْبَحُ فى***و زمين و آباد كنندگانش بر خود بلرزند و درياها و آنانكه در قعر آنها شناورى كنند به جنبش

غَمَراتِها، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى هَدانا لِهذا وَما كُنّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلا***و موج درآيد ستايش خاص خدايى است كه ما را به اين (دين) هدايت فرمود و اگر او ما را هدايت نكرده بود

اَنْ هَدانَا اللّهُ، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى يَخْلُقُ وَلَمْ يُخْلَقْ، وَيَرْزُقُ***ما بدان هدايت نمى شديم ستايش خدايى را است كه آفريد و خود آفريده نشده روزى دهد و كسى او را

وَلا يُرْزَقُ، وَيُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ، وَيُميتُ الاَْحيآءَ وَيُحْيِى***روزى ندهد و بخوراند و خود بى نياز از خوراك است و بميراند زندگان را و زنده كند

الْمَوْتى، وَهُوَ حَىٌّ لايَمُوتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، وَهُوَ عَلى كُلِّشَىْء***مردگان را و او است زنده اى كه نميرد هرچه خير است به دست او است و او براى هرچيز

قَديرٌ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَاَمينِكَ***توانا است خدايا درود فرست بر محمد بنده ات و پيامبرت و امين بر وحيت

وَصَفِيِّكَ وَحَبيبِكَ، وَخِيَرَتِكَ مَنْ خَلْقِكَ، وَحافِظِ سِرِّكَ،***و پسنديده ات و حبيبت و برگزيده ات از ميان خلق و نگهدار رازت

وَمُبَلِّغِ رِسالاتِكَ، اَفْضَلَ وَاَحْسَنَ وَاَجْمَلَ، وَاَكْمَلَ وَاَزْكى***و رساننده پيامهايت برترين درود و بهترين و زيباترين و كاملترين و پاكيزه ترين

وَاَنْمى، وَاَطْيَبَ وَاَطْهَرَ وَاَسْنى، وَاَكْثَرَ ما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ***و پررشدترين و خوشترين و پاكترين و بلندترين و بيشترين درودى كه فرستادى و بركتى كه دادى

وَتَرَحَّمْتَ، وَتَحَنَّنْتَ وَسَلَّمْتَ عَلى اَحَد مِن عِبادِكَ،***و ترحمى كه كردى و عطوفتى كه ورزيدى و تحيتى كه فرستادى بر هر يكى از بندگانت

وَاَنْبِيآئِكَ وَرُسُلِكَ وَصِفْوَتِكَ، وَاَهْلِ الْكَرامَةِ عَلَيْكَ مِن***و پيمبرانت و رسولانت و برگزيدگانت و گراميان تو از ميان

خَلْقِكَ، اَللّـهُمَّ وَصَلِّ عَلى عَلىٍّ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، وَوَصِىِّ***خلقت خدايا و درود فرست بر على امير مؤمنان و وصى

رَسوُلِ رَبِّ الْعالَمينَ، عَبْدِكَ وَوَليِّكَ وَاَخى رَسُولِكَ،***فرستاده پروردگار جهانيان بنده تو و ولى تو و برادر پيامبر تو

وَحُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ، وَآيَتِكَ الْكُبْرى وَالنَّبأِ الْعَظيمِ،***و حجت تو بر خلقت و نشانه بزرگت و نبأ عظيم (آن خبر بزرگ)

وَصَلِّ عَلَى الصِّدّيقَةِ الطّاهِرَةِ، فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسآءِ***و درود فرست بر صديقه طاهره فاطمه (زهرا) بانوى زنان

الْعالَمينَ، وَصَلِّ عَلى سِبْطَىِ الرَّحْمَةِ، وَاِمامَىِ الْهُدى،***جهانيان و درود فرست بر دو سبط (پيامبر) رحمت و دو پيشواى هدايت

الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، سَيِّدَىْ شَبابِ اَهْلِ الْجَّنَةِ، وَصَلِّ عَلى***حسن و حسين دو آقاى جوانان اهل بهشت و درود فرست بر

اَئِمَّةِ الْمُسْلِمينَ، عَلِىِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ، وَجَعْفَرِ***پيشوايان مسلمانان على بن الحسين و محمد بن على و جعفر

بْنِ مُحَمَّد، وَمُوسَى بْنِ جَعْفَر، وَعَلِىِّ بْنِ مُوسى، وَمُحَمَّدِ بْنِ***بن محمد و موسى بن جعفر و على بن موسى و محمد بن

عَلِىٍّ، وَعَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد، وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ، وَالْخَلَفِ الْهادى***على و على بن محمد و حسن بن على و يادگار شايسته و راهنمايش

الْمَهْدِىِّ حُجَجِكَ عَلى عِبادِكَ، وَاُمَنآئِكَ فى بِلادِكَ، صَلَوةً***حضرت مهدى كه اينها حجتهاى تو بر بندگانت هستند و امينهاى تو در شهرها و بلاد تواَند درودى فرست

كَثيرَةً دآئِمَةً اَللّـهُمَّ وَصَلِّ عَلى وَلِىِّ اَمْرِكَ الْقآئِمِ الْمُؤَمَّلِ،***كه بسيار و هميشگى باشد خدايا و بالخصوص درود فرست بر سرپرست دستورت آن امام قائم كه مايه اميد است

وَالْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِ، وَحُفَّهُ بِمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبينَ، وَاَيِّدْهُ بِروُحِ***و آن عدل و دادى كه همه چشم براهش هستند و فراگير او را به فرشتگان مقربت حلقهوار و به روح

الْقُدُسِ يا رَبَّ الْعالَمينَ، اَللّـهُمَّ اجْعَلْهُ الدّاعِىَ اِلى كِتابِكَ،***القدس ياريش كن اى پروردگار جهانيان خدايا (وسائل آمدنش را) آماده كن تا او به كتابت دعوت كند

وَالْقآئِمَ بِدينِكَ، اسْتَخْلِفْهُ فى الاَْرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفْتَ الَّذينَ***و به دين تو قيام كند و او را روى زمين جايگزين گردان چنانچه جايگزين كردى آنانكه

مِنْ قَبْلِهِ، مَكِّنْ لَهُ دينَهُ الَّذِى ارْتَضَيْتَهُ لَهُ، اَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ***پيش از او بودند و آن دينى را كه برايش پسنديده اى بدست او پابرجا كن و پس از ترس و خوفى

خَوْفِهِ اَمْناً، يَعْبُدُكَ لايُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً، اَللّـهُمَّ اَعِزَّهُ وَاَعْزِزْ***كه داشته آسايش خاطرى به او بده كه با كمال خلوص تو را پرستش كند خدايا عزيزش گردان و ديگران را به

بِهِ، وَانْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ، وَانْصُرْهُ نَصْراً عَزيزاً، وَافْتَحْ لَهُ***او عزيز كن ياريش كن و بوسيله او ديگران را يارى كن و بطور پيروزمندانه اى او را يارى كن و گشايش

فَتْحاً يَسيراً، وَاجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطاناً نَصيراً، اَللّـهُمَّ***آسانى بهره اش كن و قرار ده برايش از نزد خود حكومتى نصرت آور خدايا

اَظْهِرْ بِهِ دينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيِّكَ، حَتّى لا يَسْتَخْفِىَ بِشَىْء مِنَ***بدو دين خود و روش پيامبرت را آشكار ساز بطورى كه چيزى از امور حقه نماند

الْحَقِّ مَخافَةَ اَحَد مِنَ الْخَلْقِ، اَللّـهُمَّ اِنّا نَرْغَبُ اِلَيْكَ فى***كه ناچار باشد از ترس مردم پنهانش كند خدايا ما با تضرع و زارى به درگاهت از تو خواستاريم

دَوْلَة كَريمَة، تُعِزُّ بِهَا الاِْسْلامَ وَاَهْلَهُ، وَتُذِلُّ بِهَا النِّفاقَ***دولتى گرامى را كه بهوسيله آن اسلام و مسلمين را عزت بخشى و نفاق و منافقين را

وَاَهْلَهُ، وَتَجْعَلُنا فيها مِنَ الدُّعاةِ اِلى طاعَتِكَ، وَالْقادَةِ اِلى***منكوب سازى و ما را در آن دولت از زمره خوانندگان مردم بسوى اطاعت تو و از برندگان بسوى راه خود

سَبيلِكَ، وَتَرْزُقُنا بِها كَرامَةَ الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ، اَللّـهُمَّ***قرارمان دهى و بدان وسيله بزرگوارى دنيا و آخرت را نصيب ما گرداندى خدايا

ماعَرَّفْتَنا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْناهُ وَما قَصُرْنا عَنْهُ فَبَلِّغْناهُ،***آنچه را كه از حق به ما شناسانده اى تاب تحملش را نيز به ما بده و آنچه را كه از رسيدن بدان كوتاه آمديم تو ما را بدان برسان

اَللّـهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعَثَنا، وَاشْعَبْ بِهِ صَدْعَنا وَارْتُقْ بِهِ فَتْقَنا،***خدايا بدان حضرت پراكندگيمان را برطرف كن و گسيختگيمان را دور كن و پريشانى ما را بدو پيوست كن

وَكَثِّرْبِهِ قِلَّتَنا، وَاَعْزِزْ بِهِ ذِلَّتَنا، وَاَغْنِ بِهِ عآئِلَنا، وَاقْضِ بِهِ***و كمى ما را بدو زياد كن و خوارى ما را بدو عزت بخش و ندارى ما را بدو توانگرى بخش و بدهى ما را

عَنْ مَُغْرَمِنا، وَاجْبُرْبِهِ فَقْرَنا، وَسُدَّ بِهِ خَلَّتَنا، وَيَسِّرْ بِهِ***بوسيله اش بپرداز و فقر ما را بدو جبران كن و شكاف و تفرقه ما را بدو برطرف كن و سختى ما را

عُسْرَنا، وَبَيِّضْ بِهِ وُجُوهَنا، وَفُكَّ بِهِ اَسْرَنا، وَاَنْجِحْ بِهِ***بدو آسان كن و چهره هاى ما را بدو سفيد گردان و گرفتاران ما را بدو آزاد كن و خواسته هاى ما را

طَلِبَتَنا وَاَنْجِزْ بِهِ مَواعيدَنا، وَاسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنا، وَاَعْطِنا***بدو روا كن و وعده هاى ما را به او تحقق بخش و دعاى ما را بدو مستجاب كن و خواهشهاى ما را

بِهِ سُؤْلَنا، وَبَلِّغْنا بِهِ مِنَ الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ آمالَنا، وَاَعْطِنا بِهِ***بوسيله او عطا كن و بوسيله او ما را به آرزوهاى دنيا و آخرت برسان و بوسيله او

فُوْقَ رَغْبَتِنا، يا خَيْرَ الْمَسْئُولينَ وَاَوْسَعَ الْمُعْطينَ، اِشْفِ بِهِ***بيش از آنچه ما خواهانيم به ما بده اى بهترين درخواست شدگان و دست بازترين عطاكنندگان

صُدُورَنا، وَاَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنا، وَاهْدِنا بِهِ لِمَا اخْتُلِفَ***سينه هاى ما را با ظهورش شفا بخش و بوسيله او عقده دلهاى ما را برطرف كن و بدو ما را بدان حقى كه مورد

فيهِ مِنَ الْحَقِّ بِاِذْنِكَ، اِنَّكَ تَهْدى مَنْ تَشآءُ اِلى صِراط***اختلاف است به اذن خود راهنمايى كن كه براستى تو هركه را بخواهى به راه راست

مُسْتَقيم، وَانْصُرْنا بِهِ عَلى عَدُوِّكَ وَعَدُوِّنآ، اِلـهَ الْحَقِّ***هدايت فرمايى و بدست او ما را بر دشمنانت و دشمنان ما نصرت ده اى معبود برحق

آمينَ، اَللّـهُمَّ اِنّا نَشْكوُ اِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنا صَلَواتُكَ عَلَيْهِ***آمين خدايا ما به تو شكايت كنيم از نبودن پيامبرمان كه درودهاى تو بر او

وَالِهِ، وَغَيْبَةَ وَلِيِّنا، وَكَثْرَةَ عَدُوِّنا، وَقِلَّةَ عَدَدِنا، وَشِدّةَ***و آلش باد و از غيبت مولايمان و از بسيارى دشمنان و كمى افرادمان و از

الْفِتَنِ بِنا، وَتَظاهُرَ الزَّمانِ عَلَيْنا، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَالِهِ،***سختى آشوبها و از كمك دادن اوضاع زمانه به زيان ما پس درود فرست بر محمد و آلش

وَاَعِنّا عَلى ذلِكَ بِفَتْح مِنْكَ تُعَجِّلُهُ، وَبِضُرٍّ تَكْشِفُهُ، وَنَصْر***و كمك ده ما را بر اين اوضاع به گشايش فورى از طرف خود و برطرف كردن رنج و ناراحتى و يارى

تُعِزُّهُ، وَسُلْطانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ، وَرَحْمَة مِنْكَ تَجَلِّلُناها، وَعافِيَة***با عزت و ظاهر ساختن سلطنت حقه و رحمتى از جانب تو كه ما را فراگيرد و تندرستى

مِنْكَ تُلْبِسُناها، بِرَحْمَتِكَ يااَرْحَمَ الرّاحِمينَ. ***از طرف تو كه ما را بپوشاند به رحمتت اى مهربانترين مهربانان.

عنوان بعدیعنوان قبلی




کلیه حقوق این اثر متعلق به پایگاه اطلاع رسانی دفتر حضرت آیت الله العظمی صانعی می باشد.
منبع: http://saanei.org